Traditional with a smile Ven. Hongyang, MA 1990 (Iowa State University, Ames, IA) Religious Studies, Higher Education, Art History.  BA Art & Design, BA Religious Studies both 1987, Iowa State University, Ames, IA  Post Grad Research 1995-97 Curriculum Instructional Technology, Meditation Teacher Training Packet.

I believe people should stick to traditional teachings offered by Sangha.  Their mind training will be very stable and they can see progress rather than jumping from one thing or fad to the next. Learn from Sangha who are nearby you, who are willing to train you, then you can receive personal instructions rather than just be in a crowd in some stadium.

Ven. Hongyang a bhikshuni ordained in Taiwan at the Yuan Heng Temple in Gaoshiung. Her ordination was in 2004 a Triple Platform Ordination by the Upadhyaya the late Ven. Pu Miao bhikshu and Acaryani Ven. Chao Hui bhikshuni. She tonsured in Xi Fang Temple of New York in Brooklyn, NY under the abbot Ven. Kuan Neng in 2002 after leaving home being invited to visit and meet the community on the immediate post-9/11 to live a monastic life in September of 2001. This training temple was a Pure Land temple with a strong emphasis on reciting sutras related to this school in addition to offering vegetarian food on 1st and 15th and special feast days.

Her lineage is the Linji Chan (Meditation) that works with gongan or hua tou, while her tonsure master did not pursue this she was quite familiar with it through her contact with the Fo Guang Shan Hsi Lai Temple in California.  She is the 56th generation of the inner name Hóng 宏and the 67th generation of the outer name Guāng 光.

She is a Vinaya master specializing studying commentaries and instructions in precepts for monastics, translating many books and writing commentaries. Some of her Vinaya books are:  Sangha Walks: Advice to Americans in Buddhist Robes (USA Sangha Commentary) (Volume 1), Four Part Bhikshuni Pratimoksa with Commentary & Notes: Dharmagupta (Vinaya) (Volume 1 and.Vinaya Daily Essentials Taisho Edition X60n1115 scroll 1, Vol 2.

She has an ongoing dharma path translating the Mahayana Tripitaka from the original Chinese language.  she is a traditionally trained bhikshuni in the Chinese Buddhist tradition.  She considers her practice and interest in training orthodox, rather than trendy or blended.  Strong believes in having checks and balances in both Sanghas with a mature history of adherence to Vinaya and sound training led her to Chinese Buddhism over Tibetan Buddhism or Theravada Buddhism, the Dharmagupta lineage was the only lineage that has been unbroken in one single country, China since it’s entry into China about 300 BCE.

She has completed the re-translation and digitization in various formats of the standardized Daily Recitations 佛會課誦 in Chinese, hanyu pinyin, English a work of 10 years effort. It is suitable for basic Buddhist study and includes all the key teachings of Buddhism shared among traditional schools of Theravada and Mahayana. The style and form of musical notation and instrumentation are unique to Chinese Buddhism.

Here are her published works Ven. Hong Yang Bhikshuni, they are available in two places online: the publisher’s sites  www.createspace.com and http://www.amazon.com  please feel free to buy from either one.

Breaking the Gates of Hell Book 1
Tiasho 10 Vol x59 n1084 Yoga Flame Mouth Explained Collected Compiled Important Rites Course, March 29, 2012.

This has lots of commentary from the author explaining the words and reasons for their translation.  this is a traning manual for acarya(ni) who are qualified to undertake the Yujia Yankou Shi Shi Yao Ji, the Yogacara Flame Mouth Food Offering Rites.  This is the preparatory up to the actual rites in book 2.

Breaking the Gates of Hell Book 2
T10 x59 n1084, Vol 2, March 29, 2012.

This is the ceremony that has vital commentary within it. Please purchase both volumes together.  Do not conduct this service if you are not qualified to do so, do not conduct it in a home or a place of business.

Buddhist Culture TBP

This will be a book where Ven. Hong Yang will discuss various cultural aspects of traditional Chinese Buddhism to help you understand all Buddhists no matter what country have the same ideas, training and in what way they are similar and different.

Buddhist Daily Sutra Chanting
English/Chinese Edition for serious cultivation, Buddhist Life, Vol 1, April 5, 2014.

Ven. Master Lok To, gave permission to have his work re-translated.  This is it. It’s very complete much more than the regular book.  It’s complete services in each section both in English and in Chinese.  It has images and instructions for food offering and commentary.  It’s the classic Daily Recitations found in China, Korea, Vietnam, and where ever their Sangha members have traveled.

Buddhist Funeral Service
Mind Training Rules for the Dying or the Dead, Chinese Buddhism, Vol 1. December 4, 2012.

This is an all English text.  It is direct and opens the Western reader to the idea that the dead and the dying still must have mind training.  For ethnic Buddhists this is really understood well.  For Western people nobody gets the idea that our ancestors should be respected and this also opens that cultural understanding to a touchy emotional topic for many.

Buddhist Funeral Service
Kindle. Chinese Buddhism Book 1, December 6, 2012.

Four Part Bhikshuni Pratimoksa with Commentary & Notes
Dharmagupta, Vinaya, Vol 1., December 11, 2013.

This is the complete pratimoksa but with extensive commentary under each section and precept.  This is not light reading. Also a chanting version will be published later.  This is also English/Chinese.  The Dharmagupta lineage is the only open lineage available for women seeking monastic life with the goal of achieving full ordination.

Heroes Spell
Surangama Mantra Commentary, Mahayana Chinese Buddhism, Vol 1. April 3, 2013.
Kindle April 3, 2013.

This is the morning service recitation in all Chinese Buddhist temples. This is from the Lotus Sutra, and it’s origin is in tantra or esoteric practices. This is a famous mantra.  It is a commentary, divided into sections.  The first section is a line by line discussion of the Surangama Mantra, English, Chinese, Sanskrit and variations of words in Sanskrit, comments.  Then Complete Chinese texts of various Surangama Mantras and their sources, then complete gender specific recitations among others.

Floating Clouds, Folded Palms
A Mahayana Chinese Bhikshuni rebirth in Iowa TBP

This is an autobiography from Ven. Hong Yang discussing significant episodes from her life, inspirations and sharing her practices along the way to receiving full ordination, including what training was like, flubs, and big boo boos that really hurt both growing up and in the Sangha maturing in robes.  Frankness as usual, blunt observations, with no expose of family undertaken and no apologies.  It’s not a whine fest.  It’s a celebration but not in a fanatical zealot way but one coming from calm and clarity of inborn abilities to acquired skills in robes.

Rise Up!
Buddhist Study and Practice Guide – Morning Service, July 17, 2011.

This is the first result of publishing and of a 10 year translation effort that included learning how to translate the Chinese Hybrid Sanskrit.  The morning service is the first step to mind training in your day.  This is a large print easy to read, English/Chinese guide with commentary.

Rise Up! Buddhist Study and Practice Guide
7 Day Retreat Service, August 11, 2011.

The Seven Day Retreat is a fantastic way to train, this was an early effort to supply text in it’s complete format.  It’s a beautiful service. Enjoy.

Rise Up! Buddhist Study and Practice Guide – Morning Service, Second Edition, Buddhist Life, Vol 2. April 5, 2014.

Revisions in the morning service include updated and consistent word choices for the Sanskrit and the English translations.  The form and content are correct with the Chinese texts supplied in this book. If you break the spine or have a local copy service cut the spine off for you then have them spiral bind it for chanting services it will be easier.

Rise Up! Evening Service
Buddhist Study and Practice Guide, July 29, 2011.

This is the first attempt to have a complete evening service in English and in Chinese.  This edition has large print, illustrations for the food offering and commentary to help you understand the content.

Sangha Walks
Advice to Americans in Buddhist Robes, USA Sangha Commentary, Vol 1. July 4, 2012.

This is a blunt no holds barred look at Sangha using social media like Facebook to communicate to each other.  Also it illustrates the problems when people assume that they can say anything or claim anything while in Buddhist robes and not face warnings, dis-robing and censure by Sangha who are reading their posts in media and forums.  The same precepts are observed when online as in person.  There are transcripts for several cases of parajika exposed and warnings issued.  There are quotes from the precepts and lots of advice concerning the Western Sangha in the USA.  Americans that are in traditions other than Chinese have very poor training, very poor support financially from their masters or their communities, they also have poor to very bad habits that would have to be refined in further training.

Vinaya Daily Essentials
Taisho Edition X60n1115 scroll 1, Vol 2. January 3, 2015.

The core of all Mahayana Sangha is formed from this basic training.  This is what is missing in the West by those who have not trained in Mahayana Chinese, Vietnamese, or Korean monastic lineages.  Please note this is only for training Sangha not for lay training. If you want to buy it to read it make sure you donate it later to a temple who will be happy to have it.  It’s a key text, and if you choose to, donate more of them to temples.

14 thoughts on “About

    1. Yes, Bhante I can give you in an email. Which do you want? bhikkhu or bhikkhuni? They are sourced from the Chinese. I have one bhikkhu 4 part Pratimoksa and 1 bhikkhuni 4 part Pratimoksa.


  1. Venerable,

    I am typing out the surangama mantra to be posted online. Would you have any suitable phrases like “pls treat this mantra with respect etc?” Cos it’s an important mantra and I don’t want people to print it out and treat it in a disrespectful manner.



    1. Yes, I usually just write a phrase like this.
      “This is a dharma text, please treat it with respect.”

      You can decide if you want to write more. Sometimes for books I see instructions added: Do not place it on the floor or cover it in clutter, put on a bookshelf or on an altar place.”


  2. Wow you are awesome Venerable! Buzz me pls for translation! I used to translate when I was younger for cttb but nowadays too busy working, surviving and generally doing what a upasika does. I’ve always wished to translate the Great Prajna Sutra (Da Bo Re Jing) but it’s probably wishful thinking and the wish dims the older I get. Thank you Venerable you inspire me! :))))


  3. Amituofo Venerable,
    I am sorry for taking so long to reply back to you. Thank you for liking the content on my blog, may I always keep it true and wholesome!
    I looked at your “about me” post, I think it is fine and appropriate, it is you introducing yourself and your purpose for blogging, straightforward, and straightforward is best, agree? 🙂
    I rejoice in your good deeds of translating Buddhist text!
    Yes, The Sutra of Hui Neng , I cannot say how wonderful it is!
    Be well
    With much Metta,


  4. Sadhu…Sadhu…Sadhu… I am happy to subscribe to your blog! I like it very much and will read through it more thoroughly over the next few days! I am especially delighted by your commitment to spread the Buddha’s Doctrine only and I admire your thoughtfulness by posting the rules of comments. With your permission I’d like to copy that for my blog ( and will replace words of Monastics with the word lay person where appropriate)
    I look forward to reading more here!
    Be well!


  5. I am a Buddhist practioner and a reporter for KPFA radio in Berkeley, California and am trying to do a segment on Buddhist women activists and in particular Ven Chao Hui a Taiwanese Buddhist Nun. Do you know how I can get in touch with her or find her ?

    thank you in advance.

    Lisa Dettmer
    KPFA Radio
    1829 MLK Jr Way
    Berkeley, CA 94704


    1. Dear Lisa

      Yes I have Ven. Chao Hui’s contact information but can you please tell me why you are wishing to contact her? I will have to translate your wishes to Chinese and ask if I can release her information to you. What have you heard about her?
      Ven. Hong Yang


Leave a Reply after reading Comment Rules

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s